Thứ Năm, 19 tháng 7, 2007
Thứ Bảy, 14 tháng 7, 2007
Thứ Bảy, 7 tháng 7, 2007
Thứ Năm, 5 tháng 7, 2007
Thứ Ba, 3 tháng 7, 2007
Thứ Sáu, 29 tháng 6, 2007
Những Điều Trái Ngược Qua Lời Phát Biểu Của Ông Nguyễn Minh Triết
Thứ Năm, 28 tháng 6, 2007
Phóng Sự Ðặc Biệt: Tang Lễ Cựu Tướng Nguyễn Chánh Thi
Những Cảm Nghĩ Về Lời Phát Biểu Của Ông Nguyễn Cao Kỳ
Tin Little Saigon - Việc ông Nguyễn Cao Kỳ xuất hiện trong buổi tiệc tiếp đón Chủ tịch nhà nước Cộng sản Việt Nam là Nguyễn Minh Triết tại khách sạn Saint Regis vào cuối tuần vừa qua, và đưa ra lời phát biểu chào mừng đã gây nên làn sóng phẫn nộ đối với cộng đồng người Việt tại hải ngoại. Thông tín viên SB-TN là Thanh Toàn và Ðăng Minh tìm hiểu về sự kiện này, và gởi về bản tường trình đặc biệt sau đây (video 3 phút).Nhìn Lại Cuộc Biểu Tình Chống Nguyễn Minh Triết Tại Nam California
Thứ Ba, 26 tháng 6, 2007
Thứ Hai, 25 tháng 6, 2007
Hàng ngàn người biểu tình trong hai ngày ở Dana Point để lên tiếng cho những người không được quyền lên tiếng

Making their voices heard
Two-day protest outside the St. Regis Monarch Beach Resort and Spa in Dana Point drew thousands. By DEEPA BHARATH, MARY ANN MILBOURN AND NORBERTO SANTANA Jr.
THE ORANGE COUNTY REGISTER. T Vân lược dịch
Xem video clip
Họ muốn lên tiếng cho những người không được quyền lên tiếng. Và ban tổ chức cuộc biểu tình kéo dài 2 ngày để phản đối chuyến đến thăm quận Cam của Chủ tịch Việt Nam Nguyễn Minh Triết tin rằng họ đã làm được đúng như vậỵ.
Cuộc biểu tình này đã được dự tính hàng tháng trời, theo ông Dũng Trần, một người trong ban tổ chức cuộc biểu tình bên ngoài khu du lịch St. Regis Monarch Beach Resort, nơi có hàng ngàn người tham dự.
Nhiều người trong cộng đồng Mỹ gốc Việt tại Little Saigon (Sài Gòn Nhỏ) là những người tỵ nạn CS, họ đã đến Hoa Kỳ sau khi Sài Gòn sụp đổ vào năm 1975. Quận Cam (Orange County) với hơn 100 ngàn người Mỹ gốc Việt định cư, bây giờ là nơi có cộng đồng người Việt đông đảo nhất thế giới, bên ngoài quê hương của họ. Vào hôm Thứ Sáu và Thứ Bảy, hàng ngàn người đứng (biểu tình) hàng giờ đồng hồ bên ngoài khu du lịch St. Regis trong khi (ở bên trong) ông Triết gặp các nhóm doanh nghiệp địa phương với cố tâm muốn gầy dựng những quan hệ thương mãi giữa hai nước.
Nhưng ông Trần nói rằng sự biểu dương lực lượng của cộng đồng tỵ nạn đã thành công ở nhiều mặt khác nhau: "Thứ nhất là tạo ra sự chú ý trong công luận về những vi phạm nhân quyền tại Việt Nam, thứ hai là Chủ tịch Triết đã có những buổi hội kiến với Tổng thống Bush và các nhân vật lãnh đạo quốc hội Hoa Kỳ và tất cả những vị này đã thúc đẩy ông Triết để cải thiện tình trạng nhân quyền tại Việt Nam."
Và cái làm cho họ thấy không bị bõ công là xe chở ông Triết lúc đến đã không có lá cờ cộng sản Việt Nam trên xe. Ông Trần nói: "Đó là một hình thức điển hình. Điều đó cho chúng tôi biết ngay lập tức là ông ta sợ hãi không dám cắm cờ trên xe và phải đi lòng vòng giống như một kẻ cảm thấy nhục nhã về cái mà ông ta đang đại diện."
Cuộc biểu tình hôm sáng Thứ Bảy có hơn 2 ngàn người tham dự, và họ đã biến một buổi sáng âm u thành sáng sủa khi họ phất những lá cờ vàng ba sọc đỏ của miền Nam Việt Nam xen kẽ cùng với cờ Mỹ trên những lối đi của khách bộ hành, ngay đằng trước khu vực du lịch sang trọng nàỵ.
Hàng trăm người đã đến bằng những chuyến xe bus du lịch từ Little Saigon vào lúc sáng sớm khoảng 8giờ, để hăng hái tham gia một cách ôn hoà và vào cuộc biểu dương tinh thần đối kháng.
Ông Triết đến St Regis tối hôm Thứ Sáu và được chào đón bằng những lời la mắng và những khẩu hiệu như "Đả đảo Cộng sản" và "Việt cộng cút đi". Nhà lãnh đạo Việt cộng đã đến quận Cam dưới lời mời của Hội doanh nghiệp Việt Nam đặt tại Irvine và Phòng Thương mãi Kỹ nghệ Việt Nam.
Nhưng những người phản đối ở bên ngoài, bất bình vì việc nhà nước Việt Nam mới đây bỏ tù các nhà tranh đấu nhân quyền, trong đó có linh mục Công giáo Nguyễn Văn Lý, đã gạt bỏ ngay cái ý tưởng quan hệ về thương mãi với một quốc gia bị cai trị bởi ĐSCVN từ khi Sài Gòn bị mất vào ngày 30/4/75.
Timothy Ngô đến từ quận Cam cho biết những "kẻ ngồi bên trong", đặc biệt là những người Mỹ gốc Việt, sẽ bị coi là "những quân phản quốc"
"Họ quên rằng họ đã đến đây như thế nào - ngồi trên một chiếc thuyền, bị đẩy ra khỏi đất nước họ bởi những tên Cộng sản nàỵ . Bây giờ họ ở bên trong khách sạn này để thương lượng làm ăn với những tên như vậỵ . Thật là nhục nhã" . Timothy nói một cách say sưa.
Ban tổ chức buổi tiếp tân ở St. Regis hôm Thứ Bảy đã không trả lời điện thoại, nhưng trước đó đã cho tờ báo Register biết là buổi họp chỉ chuyên về "mục đích thương mãi".
Đoàn biểu tình bên ngoài khu du lịch hét mắng và la lớn những khẩu hiệu chống cộng sản khi các đoàn xe rời khách sạn sau buổi họp. Nhiều người ngồi trong xe đã dùng các tờ tạp chí che mặt, khi xe của họ vọt ra khỏi các ngã tư.
Chủ tịch Triết và phái đoàn của ông ta rời khu du lịch trễ vào buổi sáng hôm đó, khi các nhân viên cảnh sát quận Cam với các xe tuần cảnh và ngựa, cũng như xe mô tô đã tạo ra một hàng rào cản trên đường Niguel để giữ an ninh. Một số lớn người trong đoàn biểu tình đã nhào ra đường la lớn những khẩu hiệu lúc xe ông chở Triết chạy ra khỏi cổng khách sạn và phóng đi.
Đây là một cảnh hết sức ấn tượng đối với nhiều cư dân địa phương, trong đó có nhiều người bị bất ngờ khi họ ra đường đi bộ buổi sáng.
Mặc dù ồn ào và lưu thông bị tắc nghẽn, hầu hết các cư dân địa phương đã ủng hộ đoàn biểu tình. Bà Sherry Merrick trong cuốc đi bộ buổi sáng đã ngừng lại để nói chuyện: "Tôi không hiểu tại sao (Triết) lại đến đây và không tôn trọng mọi người. Tôi nghĩ điều đó rõ ràng rất vô phép và (có thể nhận thấy) trên khuôn mặt của họ."
--------------------------------
Making their voices heard
Two-day protest outside the St. Regis Monarch Beach Resort and Spa in Dana Point drew thousands.
By DEEPA BHARATH, MARY ANN MILBOURN AND NORBERTO SANTANA Jr.
THE ORANGE COUNTY REGISTER
DANA POINT - They wanted to speak for those who can’t. And organizers of the two-day protest of the unprecented Orange County visit by Vietnamese President Nguyen Minh Triet believe they did just that.
It was a protest that had been in the works for months, said Dung Tran, one of the organizers of the demonstration outside the St. Regis Monarch Beach Resort and Spa that drew thousands over two days.
Many of the Vietnamese-American community in Little Saigon are refugees who came to the United States after the fall of Saigon in 1975. Orange County, with more than 100,000 Vietnamese-Americans, now has the largest Vietnamese community outside of their home country. And on Friday and Saturday, several thousand stood outside the St. Regis for hours as Triet met with local business groups in an attempt to forge trade ties between the two countries.
But Tran says this show of support by the community has been a success at many levels.
“First it’s created awareness among the general public about the human rights violations in Vietnam,” he said. “Secondly, the president had meetings with President Bush and congressional leaders who all urged him to improve Vietnam’s human rights record.”
But what made it worth their while was the way Triet’s limousine arrived without Vietnam’s flag on it.
“To us that is symbolic,” Tran said. “It tells us right away that he is afraid to put the flag on his car and has to move around like someone who is ashamed of what he represents.”
Saturday morning’s protests drew more than 2,000 people, who brightened an overcast morning as they waved the red and yellow South Vietnamese flags that were interspersed with the Stars and Stripes on the sidewalk in front of the upscale resort.
Hundreds showed up in organized tour buses from Little Saigon as early as 8 a.m. to participate in what was a peaceful, yet passionate show of opposition. Demonstrators in Little Saigon solemnly sang the pre-Communist Vietnamese National Anthem before boarding four buses to take them to the Dana Point protest.
Triet arrived at the St. Regis Friday night only to be greeted by loud jeers and slogans of “Down with Communists” and “Go home Viet Cong.” The Communist leader came to Orange County at the invitation of the Irvine-based Vietnam Business Association and Vietnam Chamber of Commerce and Industry.
But protesters outside, angered by recent imprisonment of human rights activists including Catholic priest Nguyen Van Ly, balked at the idea of trade ties with a country that has been ruled by the Communist Party since the fall of Saigon on April 30, 1975.
Timothy Ngo of Orange said the “people inside,” especially Vietnamese-Americans, will be looked upon as “traitors.”
“They’ve forgotten how they got to this country – sitting on a boat, driven out of their own country by these Communists,” he said, impassioned. “Now they’re inside this hotel making deals with those same people. It’s a shame.”
Organizers of the St. Regis event did not return calls Saturday, but earlier told the Register that the meeting was entirely for “trade purposes.” Vietnamese government officials could not be reached for comment.
The crowd gathered outside the resort booed and shouted anti-Communist slogans as cars left after the meetings. Some of the cars’ occupants covered their faces with magazines as their vehicles zoomed away from the intersection.
The president and his entourage left the resort late in the morning as Orange County Sheriff’s deputies in patrol cars and on horseback and motorcycles created a barricade on Niguel Road for security. Numerous protesters from the crowd rushed to the street shouting slogans as Triet’s vehicle made its way out of the gate and drove away.
It was quite a sight for local residents, many of whom were caught unaware when they went out for their morning walk.
Despite the noise and the disruption of traffic, most of the locals supported the protesters.
“I don’t understand why (Triet) came here and disrespected everyone,” said Sherry Merrick, who stopped to talk during her morning walk. “I think it’s so flagrant and in their face.”
Đồng bào Tiền Giang biểu tình trước Quốc Hội 2 sang ngày thứ 4










Nghe âm thanh
Sáng nay lúc 9 giờ sáng ngày 25 tháng 6 năm 2007, chúng tôi đã trao đổi với chị Hoa và được biết hiện nay số đồng bào Tiền Giang ở lại trước Quốc Hội 2 là trên 200 người và số vẫn còn nhiều đồng hương đang trên đường đến địa điểm biểu tình nên số người nầy sẽ tăng nhiều trong vài giờ nữa. Chị Hoa cho biết dù mệt mõi sau hơn 3 ngày di chuyển và ở ngoài đường, nhất là các vị cao niên nhưng tinh thần đồng bào rất mãnh liệt quyết tâm tiếp tục biểu tình cho đến khi nào nguyện vọng của họ đụợc giải quyết thích đáng chứ không phải chỉ là lời hứa suông cho qua chuyện như đã xẩy ra. Cơ quan Thanh Tra Chính Phủ Liên Ngành hứa sẽ giải quyết việc Ủy Ban Nhân Dân Tiền Giang đã chứa chấp cán bộ tiêu cực tham nhũng để cướp đoạt tài sản của dân. Ngoài ra, chị Hoa cũng cho biết đích thân ông Quận trưởng đại diện chính quyền hứa hẹn trong ngày hôm nay sẽ giải quyết đòi hỏi chính đáng của đồng bào, xin chờ xem.
Chúng tôi sẽ tiếp tục theo dõi và thông báo diễn tiến.
Người đưa tin từ Sài Gòn
09:00 giờ sáng ngày 25/06/2007 tại trước Văn Phòng Quốc Hội ở Sài Gòn
Chủ Nhật, 24 tháng 6, 2007
Cuốn phim "Chúng Tôi Muốn Sống"
Toàn bộ cuốn phim được chia ra làm 3 phần (phân đoạn) cho tiện việc chuyển tải trên mạng Internet. Mỗi phân đoạn dài khoảng 30 phút.
Cuốn phim "Chúng Tôi Muốn Sống" trình bày cuộc đời của đại đội trưởng Vinh trong quân đội Việt Minh như biết bao thanh niên trí thức đã bị Đảng Cộng sản VN lợi dụng lòng yêu nước. Anh là một chiến sĩ quốc gia, hăng say chiến đấu cho nền độc lập của Việt Nam trong cuộc Kháng Chiến chống Thực dân Pháp. Anh trở thành nạn nhân của chế độ Cộng sản bạo tàn khi "cách mạng thành công" - Bố, mẹ của Vinh, cùng với biết bao nạn nhân vô tội khác đã bị chôn sống, xử tử man rợ trong các cuộc-gọi là "Đấu Tố-Cải Cách Ruộng Đất" tại Bắc Việt, vào giữa thập niên 1950 (dưới sự chỉ đạo, "cố vấn" của quan thầy Cộng sản Trung quốc). Cảnh mở đầu và kết thúc của phim này là hình ảnh của "thuyền nhân" đại đội trưởng Vinh, với chiếc thuyền mong manh đang tìm cách vượt tuyến vào miền Nam VN Tự Do - 50 năm sau, ngay tại thủ đô quan tham CSVN: Hà Nội, và nhiều nơi trên toàn cỏi Việt Nam, bọn ác ôn côn đồ VC đang tái diễn đòn "Đấu Tố" để hòng mong cản bước tiến Dân Chủ Hóa Việt Nam. Lịch sử ô nhục và đẫm máu của Đảng Cộng sản VN cần phải được chấm dứt, càng sớm càng tốt !!!
Đêm Thắp Nến Nguyện Cầu Bình An cho Lm. Nguyễn Văn Lý & các Nhà Dân Chủ ở trong nước - San Jose, California, ngày 9 - 3 - 2007
tại Việt Nam (Nhà Thờ Chúa Ba Ngôi, San Jose, California. Ngày 9-3-2007)
- Phỏng vấn Thi Sĩ Nguyễn Chí Thiện: CSVN mua chuộc ... “Nhân Văn Giai Phẩm”,
tình hình đàn áp tại quê nhà (San Jose, California. Ngày 12-3-2007)

